Статьи

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ БУДДИЗМА СРЕДСТВАМИ ФИЛОСОФСКОЙ КОМПАРАТИВИСТИКИ: ВКЛАД Ф.И. ЩЕРБАТСКОГО В ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКА МЕЖКУЛЬТУРНОГО ДИАЛОГА

Выпуск
2008 год № 3
Авторы
Страницы
47 - 57
Аннотация
Буддийская философская антропология вплоть до настоящего времени была известна за пределами круга специалистов лишь фрагментарно и в крайне упрощенном виде. Это объясняется прежде всего сравнительно поздним развитием историко-философского направления в ориенталистике, и в частности буддологии. Достаточно упомянуть, что первый перевод буддийского философского трактата, входящего в собрание канонических текстов на языке пали (Палийский канон), был выполнен только в 1900 г. [Rhgs, 1900]. Знакомство с буддизмом по первоисточникам опиралось в тот период преимущественно на более доступные по способу изложения тексты - палийскую каноническую литературу проповедей (сутр) и религиозно-дисциплинарных наставлений (винаю). Однако в этих текстах буддийские идеи были представлены в несистематическом виде, а лишь в форме бесед основателя вероучения (Будды Шакьямуни) со своими учениками и новообращенными. Заслуга ФИ. Щербатского состояла в том, что он первым приложил к анализу буддийских философских текстов концепцию, претендовавшую на дифференциацию различных уровней в мировоззренческих системах - аксиологического, гносеологического и психологического, т.е. концепцию русского академического неокантианства.
Получено
03.11.2024